Translation of "cohesion within" in Italian


How to use "cohesion within" in sentences:

To ensure cohesion within the EU, overcoming disparities between countries and improving trade, transport, and communications infrastructure throughout the bloc have long been seen as critical.
Per garantire la coesione all’interno dell’Unione europea, superare le disparità tra i paesi e migliorare commercio, trasporto e infrastrutture per le comunicazioni in tutto il blocco sono da tempo considerati punti focali.
More recently, in a heroic attempt to create some form of cohesion within this confused vista, we see that prominent writers in the field are not happy to accept either activity as a subset of the other.
Più recentemente, nel tentativo eroico di creare una certa forma di coesione all'interno di questa visione confusa, i maggiori scrittori di questo dominio non hanno accettato entrambe le attività nè una come sottoinsieme dell'altra.
The lack of cohesion within Europe has led to dangerous levels of social dumping.
La mancanza di coesione all'interno dell'Europa ha portato a livelli pericolosi di dumping sociale.
Application of the principle of affordability helps to achieve economic and social cohesion within the Member States.
L'applicazione del principio di accessibilità delle tariffe contribuisce alla coesione economica e sociale negli Stati membri.
And therefore we demand a commitment on social cohesion in the Van Rompuy report and a pact for social cohesion within the treaties.
Per questo chiediamo un impegno sulla coesione sociale nel rapporto Van Rompuy e un patto per la coesione sociale all'interno dei trattati.
Do you want to strengthen cohesion within your teams?
Desiderate rafforzare la coesione del vostro staff?
Description: Laying the basis for cohesion within society.
Descrizione: Stabilire le basi per una coesione nella società.
"On the eve of the opening negotiations on the financial perspectives for 2014-2020, we must defend territorial and social cohesion within the Union, " urged Luis Paulo Alves after the meeting.
“Alla vigilia dell'apertura dei negoziati sulle prospettive finanziarie per il 2014-2020 dobbiamo difendere la coesione sociale e territoriale all'interno dell'Unione”, ha esortato Luis Paulo Alves dopo l'incontro.
The Toubana Hotel & Spa offers you the possibility to organize your business seminars in order to work efficiently and strengthen the cohesion within your team!
Salone Caraïbes Il Toubana Hotel & Spa ti offre la possibilità di organizzare i tuoi seminari di lavoro per lavorare in modo efficiente e rafforzare la coesione all'interno del tuo team!
Stability and cohesion within the European bank sector: One of the biggest macroprudential concerns for European banks is the “home bias” with regards to their sovereign bond exposures.
Stabilità e coesione all’interno del settore bancario europeo: uno dei rischi macroprudenziali maggiori per le banche europee è il “bias domestico” per quanto riguarda le esposizioni ai titoli sovrani.
The lack of cohesion within Europe, unsolved social issues and particularly the lack of integration of Roma are at the core of these population flows.
La mancanza di coesione all'interno dell'Europa, le questioni sociali irrisolte e soprattutto la mancanza di integrazione dei Rom sono al cuore di questi flussi di popolazione.
It shows that this policy is useful, since its contribution to achieving the objective of economic, social and territorial cohesion within the European Union is undeniable.
Essa dimostra che questa politica è utile, poiché è innegabile il suo contributo in termini di raggiungimento dell’obiettivo della coesione economica, sociale e territoriale all’interno dell’Unione europea.
The Structural Funds are redistributive financial instruments that support cohesion within Europe by concentrating spending on the less-developed regions.
I Fondi strutturali sono strumenti finanziari redistributivi che sostengono la coesione in Europa concentrando i propri contributi sulle regioni meno sviluppate.
Right in the middle of the European Parliament pre-campaign period, one of the few points that all political groups of the European Parliament seem to agree on, is multilingualism, a powerful weapon for social cohesion within the European Union.
In piena pre-campagna elettorale per il Parlamento Europeo, uno dei pochi punti su cui tutti i gruppi parlamentari sembrano trovarsi d’accordo è la potente arma che il multilinguismo ricopre nella coesione sociale all’interno dell’Unione Europea.
Use special technology to make ink stable, no cohesion within one year expiration date.
Usi la tecnologia speciale per fare la stalla dell'inchiostro, nessuna coesione in una data di scadenza di anno.
This approach has not allowed cohesion within the country, because the inhabitants of Crimea and other regions in the south-east felt they were being treated like second-class citizens for speaking the ‘wrong’ language, ” he said.
Questo approccio non ha portato al consolidamento del paese, perché gli abitanti della Crimea e di altre regioni del sud-est si sono sentiti trattati da cittadini di serie B, che parlano la “lingua sbagliata”.
The government began the process of moving towards elections, though the insurgency, and the lack of cohesion within the government itself, led to repeated delays.
Il governo avviò il processo per indire nuove elezioni, sebbene la guerriglia e la carenza di coesione all'interno del Gabinetto stesso comportassero svariati rinvii.
I am always concerned about improving territorial cohesion within the Union, and I believe that this directive will be a step forward in this direction.
Sono sempre interessata al miglioramento della coesione territoriale nell’Unione, e credo che questa direttiva sia un passo avanti in questa direzione.
0.92001605033875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?